Preklad utopického manifestu o rodinnom abolicionizme Abolish the family, Manifesto for care and liberation je v susednom Česku „taký úspešný“, že sa dostal až do večerných správ verejnoprávnej televízie. V spravodajskej reportáži ho obhajoval dokonca aj súčasný konzervatívny minister kultúry z ODS. Upokojoval pri tom verejnosť, že hoci on sám by rodinu zrušiť určite nechcel, pochybnosti o udelení grantu na preklad knihy od Sophie Lewis nemá. Knihu podľa jeho slov na preklad odporučila grantová komisia ministerstva kultúry, a ako potvrdila hovorkyňa ministerstva, má za cieľ rozšíriť teoretické poznanie. Rozšíriť poznanie a najmä imagináciu si kladie za cieľ aj samotná autorka. Online magazín Druhá : směna nešetril chválou a nadšením, keď knihe z vydavateľstva Verso venoval recenziu aj rozhovor s autorkou. V októbri vyšiel rozhovor so Sophie Lewis aj v českom Alarme. Z neho už podobné nadšenie nebolo cítiť, čo ma, priznám sa, dosť upokojilo. Neuchopiteľnosť argumentu Sophie Lewis azda najlepšie vystihol Tom Whyman, keď v recenzii pre ArtReview knihu charakterizoval skôr ako kritiku individualizovaných a izolovaných súkromných domácností. Úderný úvod, nenaplnené očakávania Na začiatok preto chcem priznať predsudky a obavy, s ktorými som sa do čítania tejto knihy púšťala. Na jednej strane nemám dobrú skúsenosť so žiadnym manifestom tohto typu, [Read More]
Predchádzajúci
Problém ekonomické situace v Libanonu vězí jinde než v chudobě
Ďalší