y – ako kovová chuť na jazyku

(z básne mytológia krajiny)

V debutovej zbierke Anny Siedykh s názvom Cudzinečnosť zaznamenáva lyrická aktérka svoju ukrajinsko-slovenskú životnú skúsenosť. Koncept „cudzinečnosti“ pritom charakterizuje istá dvojdomosť (zároveň naznačujúca bezdomie), súvisiaca so stratou identity: „už viac nemám meno / navždy zmizlo / pod hladinou cudzinečnosti“.

Lyrická aktérka si uvedomuje, že na ňu okolie nahliada nielen ako na akúkoľvek cudzinku, ale špecificky (jedinečne) aj cez konkrétny aspekt jej identity, na ktorý je mimo domova redukovaná – Siedykh to formuluje veľmi výstižne: „odvtedy všade kde pôjdem / som ВІЙНА“ (vojna). Zaujímavo tu autorkina poetika rezonuje napríklad s veršami ukrajinsko-českej poetky Iryny Zahladko.

Interpretovaný verš je úryvkom z básne mytológia krajiny, v ktorej lyrická aktérka podstupuje obligátnu konverzáciu medzi „cudzou“ a „domácou“ osobou. Väčšia časť textu je venovaná poetickému opisu domovskej krajiny cudzinky, no v závere dostáva otázku takpovediac „na telo“: ktosi sa pýta na význam jej priezviska. Vidíme tu priesečník osobnej a nadosobnej identity, bytia lyrickej aktérky a jazyka – to všetko sú kľúčové motivické komplexy Cudzinečnosti (spoločne s pamäťou).

Na rozdiel od vyššie citovaného segmentu „už viac nemám meno“, tu ešte lyrická aktérka meno má (totožné s autorkou) a vyhláskuje ho tak, že každému písmenu pripíše istý význam. Jadrom obrazu „y – ako kovová chuť na jazyku“ je niečo, čo slovenské čitateľstvo ani nemusí postrehnúť: rozdielna výslovnosť „i“ a „y“ v ukrajinčine. V porovnaní s jotou ypsilon opúšťa ústa v nižšom tóne, akoby ťažšie, hutnejšie, čím výslovnosť evokuje kvalitu kovu.

Zvuková stránka sa však zhmotňuje aj do zaujímavého významového pnutia. Kovová chuť tu odkazuje k dvom dôležitým motívom, ktorými sú vojna (konotáciou zbraní a vojenskej techniky) a krv (tu ide o všeobecne známy fakt). Prenikavo pôsobivý obraz je tak zároveň prienikom do najhlbšieho vnútra identity lyrickej aktérky, doslovne aj metaforicky nám – i sebe – vraví: toto som ja.

Anna Siedykh: Cudzinečnosť. FACE – Fórum alternatívnej kultúry a vzdelávania, 2024.

Em Mikšík

Text je súčasťou instagramového projektu @instapretacia

Napíšte komentár

Vaša emailová adresa nebude publikovaná. Povinné polia sú označené *

Partneri: